Will Jim PLEASE use a spellcheck? (Page 2)
-
No new posts
Moderators: k9car363, the bear, DerekL, alicefoeller | Reply |
|
![]() ![]() |
Champion ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() mrbbrad - 2009-03-27 10:00 AM TriRSquared - 2009-03-26 8:04 PM Yeah Firefox has a built in checker. However if you use the rich text editor on BT it doesn't always work.
tru dat.
Turn it off and back on and it picks kicks back in. I've also noticed if you preview the post it'll kick back on. Not sure why it doesn't play nice. |
|
![]() ![]() |
Champion ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() Now I'm really glad that I have no idea how to actually seperate a sentence into its parts. Like I have no idea what an adverb, adjetive (sp), etc. But I was always good at breaking up the subject and predicate. Does that count? |
![]() ![]() |
Iron Donkey![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() Marvarnett - 2009-03-27 9:15 AM Now I'm really glad that I have no idea how to actually seperate a sentence into its parts. Like I have no idea what an adverb, adjetive (sp), etc. But I was always good at breaking up the subject and predicate. Does that count? Welllll, it's time to bring back our wonderful friends from School House Rock! Adverbs - http://www.youtube.com/watch?v=w8kD1A7wtDo Adjectives - http://www.youtube.com/watch?v=3j347DjSve0 |
![]() ![]() |
Champion ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() |
![]() ![]() |
Pro ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() CGunz - 2009-03-27 9:54 AM gearboy - 2009-03-27 6:38 AM akustix - 2009-03-26 10:24 PM 1stTimeTri - 2009-03-26 4:55 PM TriAya - 2009-03-26 3:51 PM Aikidoman - 2009-03-26 1:50 PM W8t what? Me spelz gud... Maybe Phil was talking about the other Jim. Yes, the "other" Jim, who I'm waiting for to comment on my bad spelling. well if we're getting into spelling, we might as well get into grammar... The phrase above in red should be, "for whom I'm waiting to comment on my bad spelling." You are welcome.
Actually, I believe it should read "from whom...", not "for whom". Gotta disagree. The speaker is waiting for Jim. Thus, Jim is the person for whom the speaker is waiting.
I think the speaker is waiting for comments FROM Jim, not just waiting FOR Jim. Any High School grammer teachers out there in COJ? Perhaps the correct phrasing is "from whose comments on my bad spelling I am awaiting"? |
![]() ![]() |
Arch-Bishop of BT ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() gearboy - 2009-03-27 1:21 PM CGunz - 2009-03-27 9:54 AM gearboy - 2009-03-27 6:38 AM akustix - 2009-03-26 10:24 PM 1stTimeTri - 2009-03-26 4:55 PM TriAya - 2009-03-26 3:51 PM Aikidoman - 2009-03-26 1:50 PM W8t what? Me spelz gud... Maybe Phil was talking about the other Jim. Yes, the "other" Jim, who I'm waiting for to comment on my bad spelling. well if we're getting into spelling, we might as well get into grammar... The phrase above in red should be, "for whom I'm waiting to comment on my bad spelling." You are welcome.
Actually, I believe it should read "from whom...", not "for whom". Gotta disagree. The speaker is waiting for Jim. Thus, Jim is the person for whom the speaker is waiting.
I think the speaker is waiting for comments FROM Jim, not just waiting FOR Jim. Any High School grammer teachers out there in COJ? Perhaps the correct phrasing is "from whose comments on my bad spelling I am awaiting"? given that 1TT used an infinitive... I stand by my "for whom I am waiting to comment."
If he had said something about awaiting comments, I would have said "from whom I am awaiting comments on my bad spelling." And here "waiting" would not have cut it... you need "awaiting." |
|
![]() ![]() |
Champion ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() akustix - 2009-03-27 1:28 PM gearboy - 2009-03-27 1:21 PM CGunz - 2009-03-27 9:54 AM gearboy - 2009-03-27 6:38 AM akustix - 2009-03-26 10:24 PM 1stTimeTri - 2009-03-26 4:55 PM TriAya - 2009-03-26 3:51 PM Aikidoman - 2009-03-26 1:50 PM W8t what? Me spelz gud... Maybe Phil was talking about the other Jim. Yes, the "other" Jim, who I'm waiting for to comment on my bad spelling. well if we're getting into spelling, we might as well get into grammar... The phrase above in red should be, "for whom I'm waiting to comment on my bad spelling." You are welcome.
Actually, I believe it should read "from whom...", not "for whom". Gotta disagree. The speaker is waiting for Jim. Thus, Jim is the person for whom the speaker is waiting.
I think the speaker is waiting for comments FROM Jim, not just waiting FOR Jim. Any High School grammer teachers out there in COJ? Perhaps the correct phrasing is "from whose comments on my bad spelling I am awaiting"? given that 1TT used an infinitive... I stand by my "for whom I am waiting to comment."
If he had said something about awaiting comments, I would have said "from whom I am awaiting comments on my bad spelling." And here "waiting" would not have cut it... you need "awaiting."
Plus waiting for Jim as opposed to waiting for the comments implies the writer doesn't give a carp what Jim comments, only that Jim comments. Edited by mrbbrad 2009-03-27 12:33 PM |
![]() ![]() |
Pro ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() akustix - 2009-03-27 1:28 PM gearboy - 2009-03-27 1:21 PM CGunz - 2009-03-27 9:54 AM gearboy - 2009-03-27 6:38 AM akustix - 2009-03-26 10:24 PM 1stTimeTri - 2009-03-26 4:55 PM TriAya - 2009-03-26 3:51 PM Aikidoman - 2009-03-26 1:50 PM W8t what? Me spelz gud... Maybe Phil was talking about the other Jim. Yes, the "other" Jim, who I'm waiting for to comment on my bad spelling. well if we're getting into spelling, we might as well get into grammar... The phrase above in red should be, "for whom I'm waiting to comment on my bad spelling." You are welcome.
Actually, I believe it should read "from whom...", not "for whom". Gotta disagree. The speaker is waiting for Jim. Thus, Jim is the person for whom the speaker is waiting.
I think the speaker is waiting for comments FROM Jim, not just waiting FOR Jim. Any High School grammer teachers out there in COJ? Perhaps the correct phrasing is "from whose comments on my bad spelling I am awaiting"? given that 1TT used an infinitive... I stand by my "for whom I am waiting to comment."
If he had said something about awaiting comments, I would have said "from whom I am awaiting comments on my bad spelling." And here "waiting" would not have cut it... you need "awaiting." Well, where is 1TT? He needs to clarify - is he waiting for the comments or for the person? If he is waiting for the person, then I agree, he is "Jim for whom I am waiting". But if it is the comments (action), then I stick with "from whose comments I am awaiting" |
![]() ![]() |
Arch-Bishop of BT ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() gearboy - 2009-03-27 1:41 PM akustix - 2009-03-27 1:28 PM gearboy - 2009-03-27 1:21 PM CGunz - 2009-03-27 9:54 AM gearboy - 2009-03-27 6:38 AM akustix - 2009-03-26 10:24 PM 1stTimeTri - 2009-03-26 4:55 PM TriAya - 2009-03-26 3:51 PM Aikidoman - 2009-03-26 1:50 PM W8t what? Me spelz gud... Maybe Phil was talking about the other Jim. Yes, the "other" Jim, who I'm waiting for to comment on my bad spelling. well if we're getting into spelling, we might as well get into grammar... The phrase above in red should be, "for whom I'm waiting to comment on my bad spelling." You are welcome.
Actually, I believe it should read "from whom...", not "for whom". Gotta disagree. The speaker is waiting for Jim. Thus, Jim is the person for whom the speaker is waiting.
I think the speaker is waiting for comments FROM Jim, not just waiting FOR Jim. Any High School grammer teachers out there in COJ? Perhaps the correct phrasing is "from whose comments on my bad spelling I am awaiting"? given that 1TT used an infinitive... I stand by my "for whom I am waiting to comment."
If he had said something about awaiting comments, I would have said "from whom I am awaiting comments on my bad spelling." And here "waiting" would not have cut it... you need "awaiting." Well, where is 1TT? He needs to clarify - is he waiting for the comments or for the person? If he is waiting for the person, then I agree, he is "Jim for whom I am waiting". But if it is the comments (action), then I stick with "from whose comments I am awaiting" again... i think it was clear that he was waiting for Jim TO COMMENT... which implies that he is waiting for Jim to do something... and therefore "for whom I am waiting to comment" is correct. |
![]() ![]() |
Pro ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() Reminds me of a good joke... A man is visiting Harvard but can't find the library, so he asks a passerby... "Excuse me, can you tell me where the library is at?" Acting shocked, the other man replies, "Sir, at Harvard we do NOT end our sentences with prepositions!" To which the first man retorts, "Ok, then. Can you tell me where the library is at, a$$hole?!" |
![]() ![]() |
Pro ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() Tripolar - 2009-03-27 2:06 PM Reminds me of a good joke... A man is visiting Harvard but can't find the library, so he asks a passerby... "Excuse me, can you tell me where the library is at?" Acting shocked, the other man replies, "Sir, at Harvard we do NOT end our sentences with prepositions!" To which the first man retorts, "Ok, then. Can you tell me where the library is at, a$$hole?!" Two doctors are in the restroom, using the urinals. As they finish, one of them starts to walk out. The other doctor pointedly comments "At the Univeristy of Pennsylvania Medical School, they taught us to wash our hands after urinating". To which the first doc says "Really? At Penn State, they taught us not to pee on ourselves!" |
|
![]() ![]() |
Member ![]() ![]() ![]() | ![]() Tripolar - 2009-03-27 1:06 PM Reminds me of a good joke... A man is visiting Harvard but can't find the library, so he asks a passerby... "Excuse me, can you tell me where the library is at?" Acting shocked, the other man replies, "Sir, at Harvard we do NOT end our sentences with prepositions!" To which the first man retorts, "Ok, then. Can you tell me where the library is at, a$$hole?!" Great joke. Grammar is fun. |
![]() ![]() |
Iron Donkey![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() Who woulda thunk that it would become this? I'm having a blast reading these. |
![]() ![]() |
Giver ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() akustix - 2009-03-27 1:49 PM gearboy - 2009-03-27 1:41 PM akustix - 2009-03-27 1:28 PM gearboy - 2009-03-27 1:21 PM CGunz - 2009-03-27 9:54 AM gearboy - 2009-03-27 6:38 AM akustix - 2009-03-26 10:24 PM 1stTimeTri - 2009-03-26 4:55 PM TriAya - 2009-03-26 3:51 PM Aikidoman - 2009-03-26 1:50 PM W8t what? Me spelz gud... Maybe Phil was talking about the other Jim. Yes, the "other" Jim, who I'm waiting for to comment on my bad spelling. well if we're getting into spelling, we might as well get into grammar... The phrase above in red should be, "for whom I'm waiting to comment on my bad spelling." You are welcome.
Actually, I believe it should read "from whom...", not "for whom". Gotta disagree. The speaker is waiting for Jim. Thus, Jim is the person for whom the speaker is waiting.
I think the speaker is waiting for comments FROM Jim, not just waiting FOR Jim. Any High School grammer teachers out there in COJ? Perhaps the correct phrasing is "from whose comments on my bad spelling I am awaiting"? given that 1TT used an infinitive... I stand by my "for whom I am waiting to comment."
If he had said something about awaiting comments, I would have said "from whom I am awaiting comments on my bad spelling." And here "waiting" would not have cut it... you need "awaiting." Well, where is 1TT? He needs to clarify - is he waiting for the comments or for the person? If he is waiting for the person, then I agree, he is "Jim for whom I am waiting". But if it is the comments (action), then I stick with "from whose comments I am awaiting" again... i think it was clear that he was waiting for Jim TO COMMENT... which implies that he is waiting for Jim to do something... and therefore "for whom I am waiting to comment" is correct. I don't know what the hell you people are talking about. I responded hours ago, so no one should be waiting for anything. Or anyone. Whichever. |
![]() ![]() |
Iron Donkey![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() run4yrlif - 2009-03-27 5:40 PM ... I don't know what the hell you people are talking about. I responded hours ago, so no one should be waiting for anything. Or anyone. Whichever. Time to drop this thread, ya think? FREEZE THIS THREAD! FREEZE THIS THREAD! |
![]() ![]() |
![]() Big Mac - 2009-03-26 4:49 PM lisac957 - 2009-03-26 4:47 PM Spell check is techically two words. /ducks
Double HEH! Heh.... |
|
![]() ![]() |
Extreme Veteran ![]() ![]() ![]() | ![]() Youze guyz iz tooo funne |
![]() ![]() ![]() |
![]() This user's post has been ignored. |
![]() ![]() |
Giver![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() Thanks. |
![]() ![]() |
Buttercup![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() The good ol' days. FB killed BT which is a shame because it was funny as |
![]() ![]() |
Iron Donkey![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() Originally posted by Renee The good ol' days. FB killed BT which is a shame because it was funny as
Hey, Renee! Long time!! Yep, that was some pretty good shat right thar! As Kenny Rogers sang when he was with The First Edition - I just dropped in ... to see what condition my condition was in. Yeah! Oh, yeah! |
|
![]() ![]() |
Buttercup![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() | ![]() testing testing ************************* I guess it's working again. Sorry for the lapse in reply. I attempted to reply a few times and finally gave up. I kept getting an error message. Anyhoo, HELLO backatcha! How's tricks? Edited by Renee 2018-10-03 1:24 PM |
|